Společnost Lingea, výrobce testovaného softwaru EasyLex 2, je známá především svým překladovým slovníkem Lexicon a taktéž vývojem jazykových nástrojů a aplikací. Dnes se nebudeme věnovat tomuto stěžejnímu produktu, ale představíme si software o mnoho mladší, nicméně o to zajímavější.
EasyLex 2 je nová verze netradičně pojatého překladového slovníku. Základ EasyLex2 netvoří aplikace, kam se vkládají slova a věty, nýbrž jedno okno, v němž se zobrazují výsledky překladu. Překladový slovník totiž umí rozpoznat slovo, na němž máte umístěn kurzor myši. V praxi to tedy vypadá tak, že pracujete-li v Internet Exploreru, kancelářském balíku MS Office nebo například Adobe Readeru a najedete myší na nějaké slovo, v okně aplikace EasyLex 2 se během okamžiku zobrazí překlad vybraného slova. Propojení s programy funguje ve formě plug-inů a kromě výše zmíněných nechybí podpora ještě pro několik rozšířených aplikací (ICQ, Skype atp.). Jediný nedostatek v této oblasti, který jsme při našem testování zpozorovali, byla nekompatibilita zásuvného modulu pro Mozilla Firefox verze 3.0 a vyšší. Tento problém je však pouze dočasný, neboť v předchozích verzích tohoto internetového prohlížeče funguje plug-in ideálně.
Co se týká samotného překladu slov, k dispozici jsou prozatím dvě jazykové verze – angličtina a němčina, přičemž po volbě jednoho z těchto jazyků probíhá překlad automaticky bez nutnosti přepínání z/do vybraného jazyka. Jako bonus se pak nabízí možnost zvolit při instalaci jako základní jazyk slovenštinu a překlady provádět z/do tohoto jazyka. Rozsah slovníku bychom označili jako střední, naleznete zde pro oba jazyky bohatou slovní zásobu obecné komunikace a všeobecně rozšířených témat, pokud však dojde na odborný text, často se nám stalo, že si slovník nevěděl s označeným slovem rady a vyhledal ve své databázi nejpodobnější výraz. Za velké plus aplikace považujeme schopnost poradit si s různými tvary a pády jednotlivých slov (například překlad slova udělal ? vyhledá a přeloží slovo dělat atp.) a rozpoznání slov bez diakritiky, stejně tak jako možnost přehrání anglického nebo německého slova pro zjištění jeho správné výslovnosti, namluvené rodilým mluvčím.
Ovládání programu bychom charakterizovali jako jednoduché, děje se pomocí jednoho okna aplikace, které v případě potřeby lze „přilepit“ k obrazovce ve vhodném místě. Stejně jednoduchá je i instalace programu, stačí k ní několik kliknutí myší, načež si vyberete, zda nainstalujete pouze slovní zásobu nebo i zvukovou podobu slov. Minimální požadavky programu jsou OS Microsoft Windows 98 a vyšší, CD-ROM mechanika a minimálně 200 MB volného místa na pevném disku. 8 0455CZ o
K dispozici jsou verze se dvěma jazyky – angličtina a němčina, přičemž výrobce udává pro každý z těchto jazyků podporu více jak 40 000 hesel. Překlad se může provádět jak z/do českého, tak i volitelně i z/do slovenského jazyka. Pokud si pořídíte obě dvě verze, program sám nerozpozná, zda je text anglický nebo německý, a tak je nutné zvolit v nastavení programu preferovaný směr překladu.
Lingea EasyLex 2 představuje velmi užitečný program pro uživatele, kteří již mají zkušenost s daným jazykem, a je tak vhodným doplňkem při studiu či prohlížení internetu a dokumentů. Naopak, pokud od tohoto softwaru uživatel očekává plnohodnotný překladový slovník, který by mu pomohl překládat celé odstavce najednou, bude zklamán, neboť mu to program neumožní.
Oboustranný slovník střední velikosti překládá bez kliknutí myši, jakýkoliv tvar, i bez diakritiky neporadí si s odbornějšími texty a delšími německými složeninami Cena vč. DPH: 444?Kč Poskytl: Lingea, s.r.o.,
www.lingea.cz