Toshiba: Nechte si přeložit hovor přímo v mobilu

29. 12. 2009

Sdílet

Toshiba: Nechte si přeložit hovor přímo v mobilu

 

Konkrétně jde zatím o trojjazyčný systém s podporou angličtiny, japonštiny a čínštiny, který využívá technologie pro rozpoznávání hlasu a hlasovou syntézu, přičemž je natolik kompaktní, aby mohl být nainstalován přímo na mobilní telefon. Konkrétně jej Toshiba představila na svém smartphonu TG01.

Hlavním rozdílem oproti překladovým systémům, které byly dosud nabízeny, je právě v provádění operací přímo na mobilním přístroji - není potřeba využívat externí servery a zatěžovat mobilní síť objemy dat, které tak bylo nutné na přístroj doručovat. Překlady jsou tak prováděny rychleji a není ani nutné platit za datový roaming v případě použití v zahraničí. Mobilní software, který je použit, je zmenšená verze varianty překladové aplikace pro PC, kterou již Toshiba nějakou dobu prodává.

 

Toshiba TG01


Překlady v praxi fungují tak, že software nejprve rozpozná, o jaký jazyk se jedná a určí, jakou metodu pro překlad zvolit. Na výběr je buď statistický strojový překlad (pracující s pravděpodobnostmi a pořadím slov) anebo strojový překlad založený na pravidlech (ten využívá databázi stovek vět a frází pro zjištění skutečného významu). Následně jsou věty rozděleny na jednotlivé komponenty, ty jsou přeloženy a hlasový syntetizátor pak uživateli sdělí výslednou podobu překladu.

Pokračování článku nabízí sesterský magazín Computerworld:

http://computerworld.cz/technologie/toshiba-prichazi-s-prekladem-hovoru-primo-v-mobilu-5396

Našli jste v článku chybu?