Na firemním blogu se objevila zpráva od samotného Bize Stona, zakladatele této sítě, že ta v dohledné době bude k dispozici i v němčině, ve francouzštině, španělštině a v italštině a postupně by měly přibývat i další jazyky. Podílet se na tom mají sami uživatelé, respektive určitá malá skupina, která se pro tuto činnost zaregistruje ti a následně budou moci pomocí interního překladového nástroje budou navrhovat své varianty pro různé termíny, používané na Twitteru. Podobný přístup zvolil již v loňském roce např. konkurenční Facebook, přičemž právě podpora dalších jazyků má umožnit oslovení nových skupin uživatelů, kterým angličtina, případně japonština nevyhovovala.
Co se týká Twitteru, mezi navrhovanými variantami překladů budou vybírány vždy ty nejvhodnější a při vytvoření kompletního překladu pak bude zpřístupněna kompletní jazyková varianta. Detaily o plánovaných překladech najdete na zmíněném blogu Twitteru včetně screenshotu nástroje, který bude pro překlad používán.